본문 바로가기

Waters of March

 

서촌, 서울 - March, 2015

 

 

 

 

세상이 어지럽다. 

따뜻한 봄햇살이 내리쬐는 테이블에 앉아 한권의 책과 함께 맛있는 커피와 케익 한조각을 즐길 수 있는,

그러한 소소한 일상으로 어서 돌아갈 수 있길...

 

 

 

 

É pau, é pedra,
É o fim do caminho
É um resto de toco,
É um pouco sozinho

A stick, a stone
It's the end of the road
It's feeling alone
It's the weight of your load

It's a sliver of glass
It's life, it's the sun
It's night, it's death
It's a knife, it's a gun

A flower that blooms
A fox in the brush
A knot in the wood
The song of a thrush

The mystery of life
The steps in the hall
The sound of the wind
And the waterfall

It's the moon floating free
It's the curve of the slope
It's an ant, it's a bee
It's a reason for hope

And the river bank sings
Of the waters of March
It's the promise of spring
It's the joy in your heart

É o pé, é o chão,
É a marcha estradeira
Passarinho na mão,
Pedra de atiradeira

É uma ave no céu,
É uma ave no chão
É um regato, é uma fonte,
É um pedaço de pão

É o fundo do poço,
É o fim do caminho
No rosto o desgosto,
É um pouco sozinho

A spear, a spike
A stake, a nail
It's a drip, It's a drop
It's the end of the tale

A dew on the leaf
In the morning light
The shot of a gun
In the dead of the night

A mile, a must
A thrust, a bump
It's the will to survive
It's a jolt, it's a jump

A blueprint of a house
A body in bed
The car stuck in the mud
It's the mud, it's the mud

A fish, a flash
A wish, a wink
It's a hawk, it's a dove
It's the promise of spring

And the river bank sings
Of the waters of March
It's the end of despair
It's the joy in your heart

É pau, é pedra,
É o fim do caminho
É um resto de toco,
É um pouco sozinho

É uma cobra, é um pau,
É João, é José
É um espinho na mão,
É um corte no pé

São as águas de março
Fechando o verão
É a promessa de vida
No teu coração

A stick, a stone
It's the end of the road
The stump of a tree
It's a frog, it's a toad

A sigh of breath
A walk, a run
A life, a death
A ray in the sun

And the riverbank sings
Of the waters of march
It's the promise of life
It's the joy in your heart

São as águas de março
Fechando o verão
É a promessa de vida
No teu coração

É pau, é pedra,
É o fim do caminho
É um resto de toco,
É um pouco sozinho

É pau, é pedra,
É o fim do caminho
É um resto de toco,
É um pouco sozinho

 

보사노바의 아버지라 할수 있는 안토니오 카를로스 조빔이 1972년에 만든 곡. 브라질에서 가장 사랑 받는 노래 중 하나인 만큼 여러 아티스트들이 불렀다. 난 그 중 수잔나 맥코클이 포르투갈어와 영어를 섞어서 부르는 이 버전이 좋다. 가사를 보면 여러가지 단어들이 나열되는데  재미있는 것은 남반구에 위치한 브라질에서 Waters of March 하면 3월의 비, 즉 여름의 끝을 나타내는 데 영어버전에선 Waters of March를 눈 녹는 물에 비유해서 가사에 '봄의 약속'이란 문구가 들어간다. 밑에는 사이먼 & 가펑클의 팬인 분을 위해 아트 가펑클 버전의 Waters of March.